Psalm 92:7

SVEen onvernuftig man weet er niet van, en een dwaas verstaat ditzelve niet;
WLCאִֽישׁ־בַּ֭עַר לֹ֣א יֵדָ֑ע וּ֝כְסִ֗יל לֹא־יָבִ֥ין אֶת־זֹֽאת׃
Trans.

’îš-ba‘ar lō’ yēḏā‘ ûḵəsîl lō’-yāḇîn ’eṯ-zō’ṯ:


ACז  איש-בער לא ידע    וכסיל לא-יבין את-זאת
ASVWhen the wicked spring as the grass, And when all the workers of iniquity do flourish; It is that they shall be destroyed for ever.
BEWhen the sinners come up like the grass, and all the workers of evil do well for themselves, it is so that their end may be eternal destruction.
DarbyWhen the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity flourish, it is that they may be destroyed for ever.
ELB05Wenn die Gesetzlosen sprossen wie Gras, und alle, die Frevel tun, blühen, so geschieht es, damit sie vertilgt werden für immer.
LSGSi les méchants croissent comme l'herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C'est pour être anéantis à jamais.
Sch(H92-8) Wenn die Gottlosen grünen wie das Gras und alle Übeltäter blühen, so ist's nur, damit sie für immer vertilgt werden.
WebWhen the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel